学校英语
考试英语
实用英语
英语世界
繁体中文
设为首页
加入收藏
当前位置:实用英语首页 >> 快乐阅读 >> 生活百科 >> 译协特色词汇选登

译协特色词汇选登

2008-01-29 21:03:34  作者:  来源:互联网  浏览次数:10  文字大小:【】【】【
简介:1.从善如流 do good naturally and happily; take advice with a receptive mind; readily follow what is right 2.自欺欺人 deceive oneself as well as others 3.顺民意, 合民情 accord with the popular w ...

1.从善如流 do good naturally and happily; take advice with a receptive mind; readily follow what is right

2.自欺欺人 deceive oneself as well as others

3.顺民意, 合民情 accord with the popular will and sentiments

4.全国人大高票通过《反分裂国家法》(实际上没有反对票) The NPC passed the Anti-Secession Law with no dissenting The NPC passed the Anti-Secession Law with noopposing vote.

5.两国边境地区可以说是阡陌相通, 鸡犬之声相闻 (中缅关系) China and Myanmar are close neighbors, with their border people living within hailing distance.

6.我们不应该厚此薄彼。 We should not favor one to the neglect of the other. /We should not favor one over the other./ We should not play favoritism.

7.走自己的路, 让别人说去吧。 Go one’s own way, whatever others may say.

8.讲公道话, 办公道事 Fair in word and deed./ Act fair and square.

9.黄金发展期 golden/rare/prime period of development

10.矛盾凸显期 (二十一世纪上半叶,我们既面临“黄金发展期”,又面对矛盾凸显期。) a period of increasing problems a period of major challenges

11.赢得主动 to take the initiative; to gain the upper hand to master the situation

12.整体资源 use pooled/all/aggregate resources

13.随着世界制造业大规模向中国大规模转移,也带来一定程度的“能耗转移”。 The massive shift of manufacturing to China has also brought about a transfer of energy consumption(to a certain degree).

14.在经济和社会协调过程中的一系列两难问题 dilemma in the process of coordinating economic and social development

15.高投入,高消耗,高污染的旧式工业化道路 the old-style industrialization characterized by/with/ featuring high input, high consumption and high pollution

16.不合时宜的社会治理模式 outdated governance

17.后发优势 advantages of a late comer

18.中等收入阶层 middle-income group/section

19.中国特色的人力资源优势 China’s advantage in human resources

20.世界经验还要借鉴下去,中国特色还要坚持下去。 We will continue to draw on foreign experience while maintaining Chinese characteristics.

21.(消费结构)基本生活型 consumption pattern of low-income groups;consumption pattern of meeting the basic needs of life

22.现代生活型 modern-life consumption pattern

23.(在爱滋病区)实行免费匿名检测 free and confidential test

24.(政协)反映社情民意 to reflect social conditions and public opinion

25.忧患意识和塑造意识 sense of urgency and willingness to initiate /to shape things

26.两元经济结构 urban-rural dual economy

27.科学发展观 to take a scientific approach to development;

to pursue a scientific strategy of development

28.第十一个五年规划 the 11th five-year development guidelines

29.生活垃圾无害化处理 domestic garbage was harmlessly treated;

innocuous disposal of domestic garbage

30.绿化覆盖率 greenery coverage

31.农村土地确权 verify/establish rural land-use rights

32.多点支撑的增长局面初步形成

economic growth has been brought/driven by multiple props/driving forces /multi-stimuli

33.会展经济 conference economy

34.城乡一体的紧急医疗救援体系 integrated urban-rural emergency medical service system

35.全程办事代理制 full range agent service; through agent service

36.“一站式”办公 one-stop service

37.降低企业准入门槛 lower the threshold for market entry/access

38.工伤保险 work-related injury insurance

39.社会守法意识、公德意识有待增强 to strengthen law-abiding and social ethics awareness

40.城市快速路 city express way

41.城市主干路 city thoroughfare/avenue

42.公共客运系统 mass transit system

43.建设园林景观道路 to landscape roads

44.积极承接国际服务业的外包转移 seek more service jobs outsourced by foreign countries/companies

45.都市型农业 urban agriculture

46.(基本完成)国有大中型企业主辅分离、辅业改制任务 separate supporting operations from core operations in large and medium-sized SOEs and turn the former into independent companies(businesses/entities)

47.社会化服务体系 commercialized/outsourced services

48.经营性社会事业项目 public services; profit-making public services

49.中央在京高等教育资源优势 the concentration of high education resources under the central authorities located in Beijing

50.光机电一体化 optomechatronics(the integration of optics, mechanics and electronics)

51.加大对收受回扣、“红包”和乱收费等问题的治理力度 redouble efforts to prevent kickbacks, “red envelope”bribes and other improper charges in medical service

52.反省侵略历史 reproach itself for its past aggression

53.尊重人才 value competent/professional people

54.思想道德建设 moral/ethical education

55.现在达到的小康还是低水平的、不全面的、发展很不平衡的小康 The kind of “xiaokang”(moderate prosperity)obtained so far is still a low-level, incomplete and unbalanced one.

57.党和国家的集中统一 the centralization and unity of the Party as well as the state

58.加强党性修养 cultivate their Party spirit

59.人文交流 cultural and educational exchanges


1.信访办 Complaints office

2.牢记执政为民的宗旨 keep in mind our obligation to govern for the people

3.增加中低收入者的收入 increase the income of people in the low and middle brackets

4.差别价政策 policy of differential pricing; differential pricing policy

5.对口支援 pairing-assistance
 
6.“大通关”建设 national project to facilitate customs clearance

7.我军在高技术条件下的防卫作战的能力 the army's capability to fight a defensive war in the hi-tech erea

8.做大经济“蛋糕” make the economic pie bigger

9.财税库横向联网 networking of the finance, tax and treasury departments

10.加强农村基层政权建设 enhance government function at township level

11.“万村千乡”市场工程 the project of developing rural retail network

12.省直管县 direct provincial supervision of county finance

13.乡财县管乡用 county management of township budget

14.有文化、懂技术、会经营的新型农民 a new type of farmer with a basic education and some knowledge of farming and business

15.使广大农村面貌有明显变化 bring about remarkable changes in rural areas

16.上学贵、看病贵问题突出 outstanding issues of excessive educational and medical cost

17.文明城市 model city of social development

18.循环经济 circular economy

19.自主创新城市 innovation city

20.八荣八耻 "eight-honor and eight-shame"

21.以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻, honor to those who love the motherland, and shame on those who harm the motherland;

22.以服务人民为荣、以背离人民为耻, honor to those who serve the people, and shame on those who betray the people;

23.以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻, honor to those who quest for science, and shame on those who refuse to be educated;

24.以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻, honor to those who are hardworking, and shame on those who indulge in comfort and hate work;

25.以团结互助为荣、以损人利己为耻, honor to those who help each other, and shame on those who seek gains at the expense of others;

26.以诚实守信为荣、以见利忘义为耻, honor to those who are trustworthy, and shame on those who trade integrity for profits;

27.以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻, honor to those who abide by law and discipline, and shame on those who break laws and disciplines;

28.以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。 honor to those who uphold plain living and hard struggle, and shame on those who wallow in

extravagance and pleasures.

(注:“八荣八耻”及之后的词条为初步讨论结果,仅供读者参考。)


1.文化体制改革 reform of cultural administrative system

2.文化(事业内部)机制改革 internal reform of cultural institutions

3.文化事业 public cultural undertakings

4.文化产业 cultural industries

5.文化事业单位 cultural institutions

6.社会文化和图书馆事业 work of community culture and libraries

7.经营性文艺演出 commercial (art and cultural) performance

8.经营性文化单位 cultural enterprises

9.“全国舞台精品工程”  Works of Excellence on the Nation’s Stage

10.“文化扶贫计划” Culture-aid Program/Cultural Aid Program

11.“全国文化信息资源共享工程” National Project for the Sharing of Cultural Information and Resources

12.“国家清史纂修工程” National Project for the Recompilation of Qing Dynasty History

13.“三下乡”(文化、科技、卫生) Bringing Culture/Science and Technology/Hygienic Health to the Countryside

14.“群星奖” Galaxy Award (for amateur artists and community culture)

15.“文华奖” Splendor Award (for professional theatrical artworks)

16.“荷花奖” Lotus Award (for professional dance)

17.“孔雀奖” Peacock Award (for ethnic minority artists and artworks)

18.“五个一工程奖” the Best Works Award

19.“三个一百” “A Hundred Patriotic Films/Songs/Books” List

20.县县都有文化馆、图书馆,乡乡都有文化站。 There should be cultural center and library in every county and cultural station in every township.

21.文物保护方针“保护为主,抢救第一;合理利用,加强管理。” principles for the protection of cultural heritage: “preservation with timely rescue; utilization under strict control”.

22.全国重点文物保护单位 important heritage site under state protection

23.全国一级文物保护单位 Class A Heritage site under state protection

24.国家一级保护文物 Class A heritage/cultural property under national protection

25.保护和振兴地方戏曲 protect and rejuvenate local operas

26.曲艺 Quyi folk show,chuyi folk show(folk ballads and story-telling, etc.)

27.讴歌时代 extol/hail/sing praise to(the progress of)the times

28.国家一级演员 National Class-A Actor/Actress/Performer/Artist

29.晚会 Evening performance, Soiree, Gala Night/Evening

30.总策划 Producer

31.策划 Executive Producer

32.顾问 Advisor

33.主办 under the auspices of / sponsored by / hosted by

34.协办、支持 co-sponsored by,supported by

35.承办 presented by

36.监制 supervised by

37.创意 event/concept designed by

38.对外文化贸易 international cultural trade

39.对外文化传播 international cultural communication

40.对外文化宣传 international cultural publicity

41.小额文化援助 small-fund aid for cultural development
(来源:中国译协网)

责任编辑:lza100


相关文章
 

最新文章

更多

推荐文章

更多

· China launches anti-do...
· “体育比赛”的表达辨析
· 异国风情:网吧在英国
· 又到腊八粥飘香
· New hearing aid
· Movies changed
· 奇怪的关系:Work and B...
· 一秒钟与一百万
· 黑人给白人的一封信
· Hard of hearing

热点文章

更多

· 情人节祝福贺卡 情人节中...
· 2008年春节短信祝福语英文版
· 情人节祝福语(英文版!)
· 英语面试[interview]:英...
· 英文面试常用英语口语精选
· 情人节精典英文短信
· 情人节浪漫温馨短信祝福语
· 外企英语面试问答大全
· 情人节实用英语精精选
· 新年英文祝福语——给朋...